handmade

日記ですな。私が生きた証。 私が自ら作り上げていく人生。 第3幕。

月が綺麗ですね。

I love you. をどう訳すか。

そんな問題が江戸~明治の時代におきました。

そんな折、

夏目漱石が学校の先生をしていたとき、

「I love you」を生徒が「我君ヲ愛ス」と訳したのを聞いて

「月が綺麗ですね」といいなさい。それで伝わりますから…。

といったそうな。

さて、今日は良い天気だったのでそのことでテンションがあがり、夜道を散歩に出かけ

公園のぐしょぐしょした道を歩ってきました。(おかげで汚れました(笑))

気温も湿度も涼しくて最高よす。

感慨にふけってしまいます。

星も見えてきました。

月明かりも影ができるくらいに煌々と輝いております。

これから冬に向かっていくんだなーと。

そうしたら星はもっといっぱい見えて、もっと空気が澄むんでしょうな。

でも、冬の寒さは耐えられないのでやはり今の感じが一番だなーと。

早稲田祭しかりなんていい季節にイベントがあるんだろう。と感動。

涼しいくらいの気候、ちょっと羽織って出かけるくらいの気候。

公園は緑がいっぱいです。空が見えます。感動。

あぁいい季節だ。

あいやー、星観に行きたいねー。今なら耐えられるぐらいの寒さだもんね。

大学生最後の秋とか冬だもんな、ちょっと抜け出してもいいよな。

空気の澄んだ場所に。

あぁ、いい天気だ。

あぁ、いい季節だ。

あぁ。

それだけ。

月が綺麗ですね。